الأربعاء, 15-مايو-2024 الساعة: 07:41 م - آخر تحديث: 07:30 م (30: 04) بتوقيت غرينتش      بحث متقدم
إقرأ في المؤتمر نت
المتوكل.. المناضل الإنسان
بقلم/ صادق بن أمين أبوراس رئيس المؤتمر الشعبي العام
صديقي بن مساعد بن حسين سجل تاريخه الوطني بأحرف من نور في اليمن العظيم
أ.د. عبدالعزيز صالح بن حبتور
ضبابية المشهد.. إلى أين؟
إياد فاضل*
شوقي هائل.. الشخصية القيادية الملهمة
راسل القرشي
7 يناير.. مكسب مجيد لتاريخ تليد
عبدالعزيز محمد الشعيبي
المؤتمر بقيادة المناضل صادق أبو راس
د. محمد عبدالجبار أحمد المعلمي*
«الأحمر» بحر للعرب لا بحيرة لليهود
توفيق عثمان الشرعبي
‏خطاب الردع الاستراتيجي والنفس الطويل
علي القحوم
ست سنوات من التحديات والنجاحات
أحمد الزبيري
أبو راس منقذ سفينة المؤتمر
د. سعيد الغليسي
عن هدف القضاء على حماس
يحيى علي نوري
14 ‬أكتوبر.. ‬الثورة ‬التي ‬عبـّرت ‬عن ‬إرادة ‬يمنية ‬جامعة ‬
فريق‮ ‬ركن‮ ‬الدكتور‮/ ‬قاسم‮ ‬لبوزة‮*
‬أكتوبر ‬ومسيرة ‬التحرر ‬الوطني
بقلم/ غازي أحمد علي*
ثقافة
المؤتمر نت-عارف ابو حاتم -
غراس: سمكة موسى تتحدث بلغات عديدة

صدر بصنعاء (سمكة موسى تتحدث بلغات عديدة) يتحدث فيه مترجمو الروائي الألماني "غونتر غراس" عن تجربتهم في ترجمة أعمال "غراس " الأدبية إلى لغاتهم الأصلية.
وفي الكتاب الذي أصدره مركز الدراسات، والبحوث اليمني عن مركز عبادي للنشر، يتحدث أثنان وثلاثون مترجماً- من مختلف بلدان العالم- عن آرائهم الشخصية، والمصاعب التي يواجهونها في مهمتهم الشاقة عند ترجمتهم لأعمال "غراس" المكتوبة بلغته الألمانية.
وكان غراس دأب على دعوة مترجميه إلى (خرق قواعد لغاتهم) والسعي إلى ابتكار الصيغ الملائمة لمعاني ما يرد في نصوص رواياته وقصائده.
المترجم حسين الموزاني الذي قام بترجمة أعمال "غراس" إلى العربية عبر عن تجربته قائلاً:(إن ترجمة أعمال "غراس" لا تعني سوى شيء واحد هو تحويل حشيش مزدهر إلى تبن يابس).
ويعد "غراس" أول كاتب يجمع مترجميه ويسميهم بـ"أسرتي الكبيرة" ويستضيفهم من كل البلدان إلى ألمانيا لحضور ملتقياته التي ذاع صيتها، وأصبحت مدرسة فعالة في عالم فن الترجمة.
يشار إلى أن الكتاب يحمل الرقم (14) في سلسلة الكتب التي يتولى إصدارها مركز الدراسات والبحوث اليمني ، متزامناً مع صنعاء عاصمة الثقافة العربية 2004م، وفعاليات الملتقى العربي الألماني للرواية.
وقام بتحرير الكتاب المحرر الأدبي لـ"غراس" السيد/ "هيلموت فريلنغهاس" وترجمه إلى العربية الدكتور/ علي يحيى منصور .








أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
المزيد من "ثقافة"

عناوين أخرى متفرقة
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2024