المؤتمرنت-هشام شمسان -
(فرجينا وولف) في مصر، والمشي بالمقلوب في اليمن
يصدر قريباً عن المشروع القومي للترجمة، بالمجلس الأعلى للثقافة بجمهورية مصر العربية، كتاب "جيوب مثقلة بالحجارة" ورواية لم تكتب بعد "تأليف، وترجمة الشاعرة فاطمة ناعوت. ويضم الكتاب مقدّمة نقدية طويلة بقلم فاطمة ناعوت حول مشروع "فرجينيا وولف" الأدبي، من قصص وروايات، وحول الكتابات التي كتبت عن "وولف"، ومنها رواية الساعات لما يكل باننجام.
وتتصدر الكتاب كلمةً بقلم د. ماهر شفيق أستاذ الأدب الإنجليزي بجامعة القاهرة، حول أهمية الكتاب وعرض سريع له.
وفي تصريح للشاعرة (المترجمة) ناعوت لـ"المؤتمرنت" قالت بأنَّ الكتاب المترجم تضمن حواراً متخيلاً مع "فرجينا وولف"؛ حيث قام عدد من قرائها من الشباب الإنجليز المعاصر بتوجيه عدد من الأسئلة لها حول حياتها وعائلتها، وحول مرضها العقلي، وانتحارها غرقاً في نهر "أووز".
مضيفة: كما تدور تلك الأسئلة حول طبيعة الحياة في إنجلترا، أثناء وبعد الحربين العالميتين (الأولى والثانية)، وكذلك حول منهجها الكتابي، ورواياتها. أجاب عن تلك الأسئلة نيابة عن "وولف"-نخبة من النقاد العالميين، والأطباء الذين تخصصوا في مرض "وولف" العقلي.
يشار إلى أن المؤلفة الشاعرة فاطمة ناعوت، كانت ترجمت قبل ذلك عملين، هما: انطلوجيا من الشعر الأمريكي ، والإنجليزي المعاصر بعنوان (مشجوج بفأس)، والثاني مجموعة قصصية مترجمة عن الإنجليزية بعنوان (المشي بالمقلوب) يصدر قريباً عن وزارة الثقافة والسياحة في اليمن.