السبت, 23-نوفمبر-2024 الساعة: 02:34 م - آخر تحديث: 02:25 م (25: 11) بتوقيت غرينتش      بحث متقدم
إقرأ في المؤتمر نت
المستقبل للوحدة
صادق‮ ‬بن‮ ‬أمين‮ ‬أبوراس - رئيس‮ ‬المؤتمر‮ ‬الشعبي‮ ‬العام
البروفسور وهيب عبدالرحيم باهديله في رحاب العُلماء الخالدين
أ.د عبدالعزيز صالح بن حبتور
ثورة الـ "14" من أكتوبر عنوان السيادة والاستقلال والوحدة
بقلم/ يحيى علي الراعي*
14 أكتوبر.. الثورة التي صنعت المستحيل
قاسم‮ محمد ‬لبوزة‮*
زخم الثورة وحاجته لسلوكٍ ثوري
إياد فاضل*
خواطر في ذكرى تأسيس الموتمر الشعبي العام
د. أبو بكر عبدالله القربي
المؤتمر الشعبي رائد البناء والتنمية والوحدة
عبدالسلام الدباء*
شجون وطنية ومؤتمرية في ذكرى التأسيس
أحمد الكحلاني*
ليبارك الله المؤتمر
راسل القرشي
ميلاد وطن
نبيل سلام الحمادي*
رؤية وطنية تلبّي احتياجات الشعب
أحلام البريهي*
المؤتمر.. حضور وشعبية
أحمد العشاري*
دين
المؤتمر نت -
ترجمة جديدة للقرآن الكريم بالروسية
أقيم في موسكو حفل تقديم الترجمة الكاملة للقرآن الكريم للعالم الاذربيجاني المير كوليف والذي يعد مرحلة جديدة من الارتقاء إلى إدراك معاني القرآن الحنيف الحقيقية. وقال مراد مرتضيين نائب رئيس مجلس الفتوى في روسيا “إن المترجم حرص على نقل ما انزل الله تعالى على رسوله الكريم صلى الله عليه وسلم بشكل يرضى به المسلم متوخيا أن يقرأ المسلمون بالذات ما وصفه”، مشيدا بما قدمه سلفه من المترجمين “سابلوكوف وكراتشكوفسكي وعثمانوف وكولييف”.
من جهته أكد المترجم “انه سعى إلى إدراك ما انزل الله تعالى من المنظور الديني” في حين أن من سبقوه إلى ترجمة القرآن الكريم قرأوا القرآن من منظور علمي وقاموا بوصف ما فهموه .
وكانت أولى التراجم للقرآن الكريم باللغة الروسية ظهرت عام 1716 للأديب المعروف الأمير كانتيمير الذي اعتمد في ترجمته على الترجمة التي صدرت في حينه باللغة الفرنسية . هذا وصدرت الترجمة الجديدة ب (10) آلاف نسخة إضافة إلى (5) آلاف نسخة في صورة كتاب للجيب ومن المقرر إصدار طبعة أخرى في وقت لاحق.
المصدر الخليج الاماراتية










أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
المزيد من "دين"

عناوين أخرى متفرقة
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2024