الإثنين, 29-أبريل-2024 الساعة: 03:35 م - آخر تحديث: 03:22 م (22: 12) بتوقيت غرينتش      بحث متقدم
إقرأ في المؤتمر نت
المتوكل.. المناضل الإنسان
بقلم/ صادق بن أمين أبوراس رئيس المؤتمر الشعبي العام
المؤرخ العربي الكبير المشهداني يشيد بدور اليمن العظيم في مناصر الشعب الفلسطيني
أ.د. عبدالعزيز صالح بن حبتور
بنك عدن.. استهداف مُتعمَّد للشعب !!!
راسل القرشي
7 يناير.. مكسب مجيد لتاريخ تليد
عبدالعزيز محمد الشعيبي
المؤتمر بقيادة المناضل صادق أبو راس
د. محمد عبدالجبار أحمد المعلمي*
«الأحمر» بحر للعرب لا بحيرة لليهود
توفيق عثمان الشرعبي
‏خطاب الردع الاستراتيجي والنفس الطويل
علي القحوم
ست سنوات من التحديات والنجاحات
أحمد الزبيري
أبو راس منقذ سفينة المؤتمر
د. سعيد الغليسي
تطلعات‮ ‬تنظيمية‮ ‬للعام ‮‬2024م
إياد فاضل
عن هدف القضاء على حماس
يحيى علي نوري
14 ‬أكتوبر.. ‬الثورة ‬التي ‬عبـّرت ‬عن ‬إرادة ‬يمنية ‬جامعة ‬
فريق‮ ‬ركن‮ ‬الدكتور‮/ ‬قاسم‮ ‬لبوزة‮*
‬أكتوبر ‬ومسيرة ‬التحرر ‬الوطني
بقلم/ غازي أحمد علي*
دين
المؤتمر نت - *
المؤتمر نت -
الجزائر : أول ترجمة أمازيغية للقرآن الكريم
أفادت صحيفة لا تريبون السبت عن صدور صيغة من القرآن الكريم مترجما بالكامل الي اللغة الامازيغية لاول مرة في الجزائر.

وصدرت هذه الصيغة الاولي من القرآن بالامازيغية في الجزائر بفضل جهود رمضان وحاس الاستاذ في الكيمياء الذي عكف علي ترجمته طوال ثلاث سنوات ونصف السنة.

وتم توزيع هذه الصيغة التي شملت الف نسخة في تيزي وزو بمنطقة القبائل (110 كلم شرق العاصمة) الناطقة بالامازيغية في الجزائر.

وقالت الصحيفة ان مبادرة وحاس سبقتها عدة محاولات ترجمة للقرآن الي اللغة الامازيغية لكنها كانت دائما جزئية.

وقالت ان ترجمة وحاس التي اقرتها وزارة الشؤون الدينية جمعت "الستين حزبا بدقة وعناية" في 496 صفحة مكتوبة بحروف تيفيناغ الابجدية (الحروف الامازيغية الاصلية) وبالحروف اللاتينية. يشار الي ان اللغة الامازيغية تكتب عادة بالحروف اللاتينية.

واقر الدستور الجزائري الذي ينص علي ان الاسلام دين الدولة، اللغة الامازيغية لغة وطنية الي جانب العربية في ابريل 2002








أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
المزيد من "دين"

عناوين أخرى متفرقة
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2024